1.04.2007

老虎存在的理由

在弱肉強食的食物鏈裡,小魚為大魚存在是天經地義。就像蓋金字塔一樣,先有廣闊的塔底地基,再慢慢往上收尖。這也正是演化的途徑,足夠複雜的基因池才能夠蹦出高等的獵食者。


然而,一昧地往上依存,位在食物鏈頂的高等生物存在,除了人類之外,似乎是多餘的。


我從沒有嘗試過像這樣的論述,把蓋好的金字塔倒過來擺。肩扛壯麗山川,成了老虎存在的理由,而不再只是過去吃飽撑著等著人類來宰的臨時演員腳色。


For the sake of the tiger, the deer must live.
因為老虎的緣故,必須要有鹿
For the sake of the deer, the grasslands must live.
因為有鹿,所以一定要有草原
For the sake of the grasslands, the rivers must live.
有草原,就會有河流
For the sake of the earth, the tiger must live.
因此,為了地球,老虎必須要存在




我也會說, For the sake of the man, the tiger must be live, and for the sake of the earth, the man must live. 真是如此嗎?

0 則意見:

張貼留言